译海泛舟




关于专利翻译

下文列举了专利翻译所涉及的常用词汇与句型,以供参考:


FIELD OF THE INVENTION

技术领域


The present invention/utility model relates to ***, more particularly, it relates to ***
本发明/实用新型涉及……,尤其涉及……

BACKGROUND OF THE INVENTION

背景技术

SUMMARY OF THE INVENTION

发明概要

DETAILED DESCRIPTION

发明内容


Claims

权利要求

What is claimed is/We claim:

权利要求如下:


针对某种系统而言:

A *** system, the *** system comprising:

一种……系统,其特征在于包括:

The *** system according to claim *, (the system) further comprising

根据权利要求×所述的……系统,其特征在于还包括/进一步包括:

针对某种方法而言:

A *** method, the *** method comprising:

一种……方法,其特征在于包括:

The method according to claim*, (the method) further comprising:

根据权利要求×所述的方法,其特征在于还包括/进一步包括:


BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

附图说明


FIG. * is a semi-schematic perspective view of ***

图x是xxx的半示意透视图

FIG. * is a semi-schematic block diagram of ***

图x是xxx的半示意方块图

FIG. * is a semi-schematic exploded perspective view of ***

图x是xxx的半示意分解透视图

FIG. * is a semi-schematic front view of ***

图x是xxx的前视图

FIG. * is a simplified waveform diagram of ***

图x是xxx的简化的波形图

FIG. * is a conceptual flow diagram of ***

图x是xxx的概念流程图

FIG. * is a perspective view of ***

图x是xxx的透视图


Embodiment 具体实施方式
Primary examiner   主审员
Assistant examiner 参审员
Patent No. 专利编号
Date of Patent   专利日期
Inventors 发明人
Assignee 代理人
Filed   专利申请日期
Abstract 摘要
Embodiment 具体实施方式
Patent right 专利权
Assignment of patent right 专利权转让
Patentee 专利权人
Utility model 实用新型
Cross-reference 交叉引用
Continuation-in-Part Application   部分连续申请案
Letters patent 专利特许证书
Patent pending 专利申请中
Prior art 现有技术
Commonly assigned 共同转让
Co-pending 共同审理中
Incorporate by reference 以引用的方式并入
Petty patent 小专利
Notices of opposition 反对通知书
Patent of addition   追加专利
Claim   权利要求
Inventive step 独创性
Person of ordinary skill in the art /Person having ordinary skill in the art  业内人士


中英审计报告


审计报告

Auditor's Report

×××有限责任公司:

Board of Directors, Stockholders, Owners, and/or Management of *** Company, Inc.

123 Main St.

Any town, Any Country


我们审计了后附的×××有限责任公司的财务报表,包括截止×××年1231日的资产负债表、××××年度的业务活动表和现金流量表以及会计报表附注。

We have audited the accompanying financial statements of *** Company, Inc. (a *** corporation), which comprise the balance sheet as of December 31, 20**, and the related statements of income, retained earnings, and cash flows for the year then ended, and the related notes to the financial statements.


一、管理层对财务报表的责任

I. Management's Responsibility for the Financial Statements


按照一般公认会计原则的规定编制财务报表是×××有限责任公司管理层的责任。这种责任包括:(1)设计、实施和维护与财务报表编制相关的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报;(2)选择和运用恰当的会计政策;(3)作出合理的会计估计。

Management is responsible for the preparation and fair presentation of these consolidated financial statements in accordance with the generally accepted accounting principles; this includes: (1) the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; (2) selecting and applying appropriate accounting policies; (3) making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.


二、注册会计师的责任

II. Auditor's Responsibility


我们的责任是在实施审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我们按照一般公认会计准则的规定执行了审计工作。一般公认会计准则要求我们计划和实施审计工作,从而确保财务报表不存在任何重大错报的情形。

Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with generally accepted auditing standards. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free from material misstatement.


审计工作涉及实施审计程序,以获取有关财务报表金额和披露的审计证据。选择的审计程序取决于注册会计师的判断,包括对由于舞弊或错误导致财务报表重大错报风险的评估。在进行风险评估时,我们考虑与财务报表编制相关的内部控制,以设计恰当的审计程序,但目的并非对内部控制的有效性发表意见。审计工作还包括评价管理层选用会计政策的恰当性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditors' judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the consolidated financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. Accordingly, we express no such opinion. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of significant accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements.


我们相信,我们获取的审计证据是充分、适当的,为发表审计意见提供了基础。

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.


三、审计意见

III. Opinion


我们认为, ×××有限责任公司财务报表已经按照一般公认会计准则的规定编制,在所有重大方面公允反映了×××有限责任公司截止××年1231日的财务状况以及×××年度的业务活动成果和现金流量。

In our opinion, the financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the financial position of *** Company, Inc. as of December 31, ***, and the results of its operations and its cash flows for the year then ended in accordance with the generally accepted accounting principles.







深圳一生译翻译服务有限公司独家整理发布

友情链接:    V8彩票专家   时时彩官网投注站   九州彩票安全吗   豆瓣彩票公司   彩8彩票网址是多少?